Hallo, bräuchte mal eine Übersetzungshilfe aus dem französischen, habe es mal versucht, weiss aber nicht ob das alles so stimmt! ;-o Hier das was ich lese: Mon cher ami, je vous envoie la carte que je vous avais promise / montrez là à vos camarades / je crois qu'ils seront content / je vous serre la main /Jules Yonquer? Monsieur Derbanne? maréchal de logis au 8e d'artillerie (Quartiermeister 8. Artillerie) à Nancy France Und mein Übersetzungsversuch: Mein lieber Freund, ich schicke Ihnen die Karte, die ich Ihnen versprochen hatte. Zeigen Sie sie Ihren Kameraden. Ich glaube, sie werden zufrieden sein. Ich drücke Ihnen die Hand. J. Y. So liest sich der Text etwas mysteriöser?!?! (Wenn die Übersetzung richtig ist!)! Wäre über jede Hilfe dankbar! Gruss Jens
Hallo Jens, Deine Übersetzung ist prefekt !... Die Karte wurde in 1903 von Deutschland aus nach einem französischen Unteroffizier der Artillerie in Nancy geschickt, und damals war die deutsche Armee schon etwas "mysteriöses" für diese Leuten... MfG Jasta
Hallo Jasta, prima - vielem Dank für Deine Antwort! Fand es auch etwas "mysteriöses" das ein Karte vom deutschen 16. AK zu einem französischen Soldaten ging! Danke und Gruss Jens